
材料:
市售煎餅粉適量 蔥、小番茄、乾香菇、美生菜適量 香油、麻油、沙拉油適量
作法:
1.乾香菇泡開後,跟其它生菜切段。
2.煎餅粉加水調成就稠的麵糊(香菇水也加入),再與1的生菜混合,看是否需再加水。
3.熱鍋倒入混合油中火熱鍋後,倒入麵糊塑型,邊緣煎定型後,轉小火慢慢煎,翻面煎至兩面金黃即可。
unmj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(113)

原食譜出自
麵粉點心大會串,不過根據手上的材料與需要調整如下:
材料:高筋麵粉70g 熱水40g 油一小匙 鹽適量 蔥兩小根
作法:
1.熱水一次沖入麵粉中,用叉子攪拌,略降溫後用手揉麵糰至光滑。包上保鮮膜靜置30分鐘
2.醒麵期間,將蔥切蔥末,備好擀麵平台(灑好麵粉)
3.麵糰略揉拉成長條,再用擀麵棍桿平成長麵皮。塗上沙拉油,灑上鹽與蔥末。麵皮對折成長條,用刀子略切兩三長條,靜置5分鐘。
4.邊扭曲成麻花捲,邊盤卷成圓餅塔,再用擀麵棍擀平。下平底鍋雙面煎熟即可。
unmj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,170)

浪費:全球糧食危機解密
Waste: Uncovering the Global Food Scandal
作者:特拉姆‧史都華(Tristram Stuart
)
譯者:李靜怡
出版社:遠足文化事業(股)
unmj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(177)

大概從前幾年吃完大學同學的喜酒後,就暗自決定不再參加類似活動。有些同學是畢業後再沒連繫,遇上結婚倒覺得該見上一面;席間得再跟熟悉的陌生人們交換彼此的學歷工作婚姻狀況(可能還沒上到雞湯,就忘記對方在哪間公司有幾個小孩,但還是得互相詢問一番);不是菜色糟到讓人懷疑新人是來斂財,菜色太好遇到拼命打包的長輩更則讓人傻眼。但最讓人無法忍受的還是喜宴會場的食物浪費。
託以前念女校之福(?),往往同桌的性別以女生為大宗,撇開先生小孩是否吃完全場或是整桌有無坐滿,幾乎毫無例外的還沒上到蒸魚料理時,大夥就各自停筷了。接下來不是四處交際聊天,就是坐在原位等最後的甜點水果上桌才能離開。既然後面幾道往往不能避免的是原封不動的退下,為何我們還要這麼堅持得上完十道菜色,不管有無坐滿的端上十人份料裡?
桌數、菜色是顯而易見的熱鬧面子,前一刻還是食物下一刻變成垃圾的浪費,則是待客之道的至上表現。
狗屁不通。unmj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)
繼去年完全放棄金馬影展後,今年的奇幻影展卡在中間有段旅行,跟錯失快馬票的最後購票期限(今年沒有套票的硬性限制),前後自己購買跟接手別人脫手的票券,只看了六場。晚來的心得,依觀看順序:
你快樂,所以我不快樂 Sleep Tight豪梅巴拿蓋魯 Jaume Balaguero
西班牙Spain│2011│35mm│Colour│102
unmj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(79)

遙記多年前,電子書載具方興未艾,朋友問起是否有考慮閱讀電子書,當下十分肯定地說除非新出版的中文書籍就能即時上線購買,否則不會購買載具。沒想到多年以後,中文出版市場離電子化還有一大段距離,但自己倒為了看英文書購入kindle了,山不轉路轉。但電子書籍的國籍版權仍舊無法甫出版就全球上線,所謂地球村還是很遙遠(在版權上-但如果不在乎是否正版及所花搜尋心力,也許已經全球通了)。
購入電子書載具的出發點很簡單,想追碟形世界的全套著作,等中文化太慢了,不如自己買英文版慢慢看(認識泰老,下此決定後至今已看完全英文第三集,中文第三集還得等到五月上市)。所以抱怨念英文無用的學生們,如果聽說不好,至少把閱讀能力拼起來還是很有用的-可以不受限語言限制自行接觸自己有興趣的事物~即知即行的結果昰,進入四月前早看完第三集,正在看第四集。
而會申請amazon的帳號,某方面算是多虧WP手機的不完備。兩年多前靠抽獎入手的小莫(HTC Mozart)仍未支援中文的Window Phone,英文介面其實並不會有多不方便,真正揪心的是App的不足,用(哪時)人氣遊戲做指標,憤怒鳥還沒登上WP系統,但亞馬遜已經可以在市集免費下載到。雖然亞馬遜本就昰要多方吃下市場(甚至賠錢賣kindle),靠包山包海的後續販售賺錢,但很多熱門大廠就算同樣昰吃後續消費財,能不能在硬體接軌上達到一致性與即時又是另一回事-例如,到現在尚不能支援語音電話的Line,昨天跟用iPhone手機的友人說明,不是我漏接來電,而昰Line不支援WP手機。3C時代不光隔行如隔山,不同手機系統也昰恍如隔世。不過山不轉路轉,大廠不支援另覓其它各廠牌也昰持WP手機的樂趣(誤),甚至因遍尋不著自己想要的App而動念自己寫算了(當然昰一閃而過的怨念,毫無電腦語言基礎的人只能想想解悶)...大離題,還是趕緊回來。
unmj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,552)

在這之前不能說沒有看英文小說的經驗,但大多是看過中文版後另找英文版來看,在劇情人物都已知的前提下,回頭去看原文並不難,遇到不懂的生字跳過也不影響對劇情的了解。但一切未知的前提下直接閱讀英文小說這還是第二次(第一次貢獻給友人推薦的The sense of an ending,不算我的菜)。如此認真挑戰原文書,只是因為此系列作先釋出中文版只有兩集,看完太不過癮,加上第三集得等到五月,乾脆自己找原文來看。兩個禮拜後的今天看完(為此系列加買kindle paperwhite*,才意外發現電子書的侷限,甚麼科技帶來自由哪都是胡扯,真相是花錢買正版是綁手綁腳仍得不到,只有盜版最暢通...這是抱怨兼大岔題),甚至在圖書館看到掉眼淚(完全不顧我斜前方坐著自修的其它人),只能說語文能力惠我良多,當然泰老功力可見一斑。
碟形世界此系列小說已有39本,此次台灣出版社是率先引進特警隊
(延用出版社翻譯)系列的八本,中譯版才出到第二集,連番在書店看得悶笑後興起追英文書的動力,想更了解的可上該出版社為
碟形世界開的臉書粉絲團(十分用心)。以下就特警隊系列一到三集的內容做介紹(也僅看完三集,想大爆別集雷也無能為力),想自己挖掘故事的人請慎入。
unmj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(121)
模模糊糊的清醒,從夢裡起來
夢裡是個燈光師(自稱,也許更像攝影助手)
為了達成攝影師的背光要求,另拿燈光往歌手臉上投射
一盞不夠,另一盞刺眼紅光趕忙找在一旁放空的小弟幫忙
unmj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)
突然發現自己的部落格版面久未更動格式,即知即行
套用別人的樣式後,繼續手癢換照片,改底色
雖然不算改得面目全非,但能動的大概都動了:
版頭照片+版頭標題/版頭描述字大小+全部底色+日期顏色
是否該去跟原樣式設計者打聲招呼呢?
unmj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(14)

稍微有留意各大影展的人,很難忽略這部。但也因為高度觀注,反而不那麼"敢"觀看此片。在網路上看完別人的心得文後改觀,趁空檔看完,但也因先被別人雷完,在緩慢地壓迫感下沒驚喜的看完。只能說想去看的電影最好維持一無所知,預先知道任何細節只是破壞自己的專注與看電影的思考,所以整片都在思考安樂死的問題,直到後續再看了別人的心得文才稍微逼出了些眼淚。
對於電影(特別是劇情片)還是別太鐵齒,以為自己不會去看,預先知道了劇情只是壞了之後與電影實際接觸的胃口。(所以我寫了兩段的廢言就是為了阻止有人不小心看到內容,真格用心良苦)
當然一定要提演員都演得好,看到伊莎貝雨蓓演出女兒一角有意外的驚喜(但後來知道導演亦導過
鋼琴教師後就某程度的理解了),且導演取鏡的規畫與掌握故事的節奏都讓人為劇情的走向揪心(數次看著老人背影緩緩走向鏡頭外,都不由得在心裡大喊走快點,我要看到底發生什麼事),很討厭也很真實。雖然有衝突,夫妻間老人與外人間,但仍是維持在平淡的節奏上,冷不防的將真實直陳,也是踩著不溫不火的方式呈現。真實就是最好的催化劑。
unmj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(26)